VASOS COMUNICANTES 45

  • «Carta de las editoras»,  Paula Aguiriano, Elia Maqueda, Claudia Toda, Marta Torent
  • «La apuesta del contrato tipo», Carlos Fortea
  • «De qué hablo cuando hablo de traducir», Carmen Montes Cano
  • «Austria-Hungría-España», Adan Kovacsics
  • «Estas inmensas minorías… El alemán de Herta Müller», Isabel García Adánez
  • «El traductor y sus enemigos», Mariano Antolín Rato
  • «El tabernero de Borges», José Manuel Álvarez Flórez
  • «Comentarios a la ley 21/ 2014 de reforma de la Ley de Propiedad Intelectual», Fernando Carbajo Cascón
  • «La feria del libro de Londres: crónica de una traductora», Irene Oliva Luque
  • «Hablar el idioma de la fiebre», Anna Styczynska
  • «La construcción de la trama: la traducción castellana del mythos aristotélico en la obra de Paul Ricoeur» Agustín Neira
  • ACE TRADUCTORES firma un código de buenas prácticas con la asociación de directores de escena.
  • «Goldoni ayer, hoy y siempre», Itziar Hernández Rodilla
  • «Crónica sobre un Taller de traducción celebrado en Tarazona», Nina Pantelic (traducción de Aida González)
  • «La figura del traductor como personaje en la novela: Corazón tan blanco y El viajero del siglo», Lorena Paz López
  • «La memoria y la tela de sevoya» Javier Pérez Escohotado
  • Entrevista a Francisco Torres Oliver

 

Etiquetas: