-
Crónica de la Cantera de Traductores, edición de 2023, Horacio Maez
Lunes, 11 de septiembre de 2023. La Cantera de Traductores de alitral (Alianza Iberoamericana para la Promoción ... -
Burgess y las 1985 naranjas traducidas, I, Juan Pascual Martínez Fernández
Lunes, 4 de septiembre de 2023. —Hola, Juan. —Hola, V. —Tenemos una traducción para ti. Conoces ... -
Bilingüismo, traducción literaria e inteligencia artificial, Ángel Ferrer
Lunes, 31 de julio de 2023. Hace poco me di cuenta de una cosa aprovechando una conversación ... -
Patrick Modiano: respirar por la herida, Marta Santamaría
Lunes, 24 de julio de 2023. El martes 16 de mayo a las 19.00 h, en la ... -
Reflexiones (y algún intento de decálogo) sobre el vínculo entre traducción y edición de mesa, ...
Viernes, 21 de julio de 2023. El 4 de mayo de 2023, dentro del ciclo «ACE Traductores presenta», ... -
A propósito de la cancelación de Orlando, de Itziar Hernández Rodilla
Lunes, 17 de julio de 2023. Orlando «Nacemos desnudos, todo lo demás es disfraz» Escrita por Virginia ... -
Reflexiones (y algún intento de decálogo) sobre el vínculo entre traducción y edición de mesa, ...
Viernes, 14 de julio de 2023. El 4 de mayo de 2023, dentro del ciclo «ACE Traductores ... -
El desdén de Zeda, Jordi Fibla
Viernes, 7 de julio 2023. En 1959, el crítico e historiador de la literatura Jorge Campos realizó ... -
Dos doblajes de Sabrina, Ricardo Bada
Lunes, 19 de junio de 2023. Hace poco, en la revista mexicana Nexos, publiqué un alegato como ... -
A propósito de skeleton weeds, Pedro Pérez Prieto
Lunes, 12 de junio de 2023. The dim sea glints chill. The white sun is shy, And ...









