VASOS COMUNICANTES 26

Otoño de 2003

  • «Escaparate de títulos a la manera de La hora de la estrella, de Clarice Lispector, traducida por Ana Poljac», Mario Merlino

Artículos

  • «Diez años de VASOS COMUNICANTES. Lo que da de sí un proyecto o las ilusiones pertinaces», Ramón Sánchez Lizarralde
  • «Literarisches Colloquium Berlin: Una casa en medio de la literatura», Hans-Joachim Neubauer (traducción de Daniel Najmías)
  • «Joaquín Jordá, Entre la traducción y el cine», tertulia presentada por María Ángeles Cabré y Dolors Udina
  • «La traducción como metafísica. Una aproximación de la poesía de Julia Uceda», Noël Valis (traducción de Noni Benegas y Angiola Bonanni)
  • «Aproximación a Imre Kertész», Adan Kovacsics
  • «Traducir aún. Notas sobre la traducción de Worstward Ho, de Samuel Beckett», Daniel Aguirre Oteiza
  • «Esta tinta derramada en vuestra prensa», Mushin Al-Ramli

 

Itinerarios

Poesía, al este

  • Poemas de Mimoza Ahmeti, traducción de Ramón Sánchez Lizarralde
  • Poemas de Ismael Kadaré, traducción de Ramón Sánchez Lizarralde
  • Poemas de Denisa Comanescu, traducción de Joaquín Garrigós

Ejercicios de estilo

A partir de un texto de Baudelaire por María Teresa Gallego y Andrés Ehrenhaus

Centón

  • Charla en la lista de ACE Traductores sobre «Traducir es como…»

La Profesión

  • XXVIII Congreso de Traductores Literarios de Serbia
  • Homenaje a Judit Xantus
  • Día de la traducción 2003
  • Reunión del Consejo Europeo de Asociaciones de Traductores Literarios (CEATL)

 

Reseñas

  • Diccionario de Topónimos españoles y sus gentilicios, Carmen Francí