-
La i es apropiada para señoras redichas, refitoleras y finolis, Gabriel Hormaechea
Lunes, 25 de julio de 2022. Cuando yo era niño, solía venir por casa, de visita, una ... -
La serendipia de Gregory Rabassa I, Jordi Fibla
Viernes, 22 de julio de 2022. En 2005, cuando tenía 83 años, Gregory Rabassa, traductor de español ... -
Apuntes sobre una traducción fuera del binarismo de género, Virginia Maza
Lunes, 18 de julio de 2022. Nora Eckert escribe las memorias Wie alle, nur anders: Ein transsexuelles ... -
Criaturas de Omelas: traducir con perspectiva de género, Maite Fernández Estañán
Viernes, 8 de julio de 2022. I do make up things that didn’t exist before by naming ... -
Breve crónica del Premio CEDRO 2022, Chiara Giordano
Lunes, 27 de junio de 2022. El martes 26 de abril tuvo lugar la entrega del Premio ... -
Qué tipo de crítica de la traducción queremos, María José Furió
Viernes, 24 de junio de 2022. Es una pregunta y una reflexión a la que llevo dándole ... -
Decálogo del traductor editorial de literatura, María Teresa Gallego Urrutia
Viernes, 10 de junio de 2022. 1. Traducir es trabajar Conocer los derechos del traductor y la ... -
Un vino del Ulises, Ricardo Bada
Viernes, 3 de junio de 2022. En 1979, cuando se cumplían 75 años de la fecha entretanto ... -
Vocabulario cosechado en el huerto de Landero, Gabriel Hormaechea
Lunes, 16 de mayo de 2022. Leyendo El huerto de Emerson, de Luis Landero, me topo con ... -
La literatura para niños y jóvenes: motivos de celebración, Isabel Hurtado de Mendoza
Lunes, 9 de mayo de 2022. El 2 de abril, fecha de nacimiento de Hans Christian Andersen, ...









