VASOS COMUNICANTES 5

Otoño 1995

Artículos

  • «Traducir a Shakespeare: mis tres fidelidades», Ángel Luis Pujante
  • «Los cuentos tradicionales y su traducción», José Manuel de Prada
  • «Un ejemplo de traducción poética: v., de Tony Harrison», Jesús López Pacheco
  • «Traductor. En libertad controlada», Eloísa Álvarez
  • «Traducir a Platónov», Vicente Cazcarra
  • Primeras páginas de la traducción de Chevengur. Viaje con el corazón propicio de Andréi Platónov, traducido por Helena S. Kriúkova y Vicente Cazcarra
  • «Cómo murió Maiakovski. Los expertos zanjan la cuestión», A. V. Máslov

Fe de erratas

  • Corrección de erratas del artículo Modalidades y tipos de traducción, publicado en Vasos Comunicantes 4.

Juego de palabras: Dante

  • Dante: «Canto V», Divina comedia

Información profesional

  • «Traducción, autoría y derechos de autor», Lawrence Venuti
  • «Seminario sobre literatura británica contemporánea», Menchu Gutiérrez
  • Recitales multilingües en un café madrileño, Amparo Arróspide
  • Echó a andar la Escuela de Traductores de Toledo

Reseñas

  • Revistas
    • Viceversa. Revista galega de traducción, Xulián Maure
    • Hieronimus Complutensis, Ramón Sánchez Lizarralde

Convocatorias

  • Congreso Internacional sobre Teatro Clásico en Traducción: Texto, representación, recepción