VASOS COMUNICANTES 10

 

Artículos

Jornadas en torno a la Traducción Literaria, Tarazona 1997

  • Palabras de bienvenida, Francisco Úriz, director de la Casa del Traductor
  • Intervención inaugural, Ramón Sánchez Lizarralde, secretario general de ACEtt
  • Conferencia: «Ejercicios de un mil voces», Miguel Sánchez Ostiz
  • «El Secuestro: la doble traba y sus efectos», Hermes Salceda y Regina Vega
  • Mesa redonda: Miguel Sánchez Ostiz y su traductora al francés, Anne Plantagenet, moderadora: Catalina Martínez Muñoz
  • «Los haikus japoneses», Fernando Rodríguez Izquierdo
  • Mesa redonda: «La traducción en los suplementos literarios», Nuria Azancot (ABC Cultural), M. Munárriz (La Esfera) y J. A. Rojo (Babelia); moderador. Ramón Sánchez Lizarralde
  • Taller de inglés-castellano: «Retraducción: Wilkie Collins», a cargo de Miguel Martínez-Lage
  • Taller de francés-castellano: «Baudelaire (Las flores del mal) y Verlaine (36 sonetos)», a cargo de Luis Martínez de Merlo
  • »Retrato del traductor como un autodidacta anciano», Francisco Úriz, Premio Nacional de Traducción 1996.
  • Clausura de las Jornadas, Maite Solana, nueva directora de la Casa del Traductor

Textos

  • De la entrevista a Gabriel García Márquez en The Paris
    Review
    , 82

La profesión

  • Actividades de ACE Traductores
  • Iniciativas del Parlamento Internacional de Escritores
  • Noticias de la Casa del Traductor de Tarazona
  • XIVème Assises de la Traduction Littéraire en Arles, Ramón Sánchez Lizarralde
  • I Congreso Internacional de estudios de traducción e interpretación en Vigo
  • III Encuentros Alcalaínos de Traducción
  • Sevilla: Círculo de Traducción
  • Javier Albiñana, Premio Stendhal 1997

Reseñas

  • Revistas
    • Hieronymus Complutensis, 4-5, Ramón Sánchez Lizarralde
    • Maledicta, Juan Gabriel López Guix