VASOS COMUNICANTES 9

Para descargar el número completo, haga clic en la imagen

Otoño de 1997

Artículos

  • «Pierre Menard: el espejo que crea lo que imita», Marietta Gargatagli
  • «Crítica de la crítica de una forma de crítica», Miguel Sáenz
  • «Casiodoro de Reina, primer traductor de la Biblia cristiana al castellano», Carlos Gómez González
  • «Traducir a Homero», Jaume Pòrtulas
  • «Algunos problemas lingüísticos y estilísticos en la traducción de La disparition», Hermes Salceda y Regina Vega

Relato

  • «El mostrador», Jean Schalekamp

Encuentro de traductores

  • Introducción, Vicente Cazcarra
  • «La traducción como acto de mestizaje cultural», Catalina Martínez Muñoz
  • «La traducción como género escritural», Sonia Bravo
  • Acta de intención

Juego de palabras: Celan

  • Paul Celan: «Todes Fuge»

La profesión

  • «Aparición y acogida del Libro Blanco de la traducción en España», Ramón Sánchez Lizarralde
  • Ministerio de Cultura. Ayudas a la Traducción Literaria
  • ACE-Traductores en Internet
  • VII Encuentros Complutenses en torno a la Traducción
  • IV Congreso Internacional sobre Traducción
  • II Congreso Internacional de Interpretación en la Comunidad de Vancouver
  • Congreso de la EST-Granada 1998
  • Boletín de Estudios de Traducción

Reseñas

  • Revistas
    • Vocábula, Esther Benítez
    • Trans/Littérature, 13, Esther Benítez
    • Trans, 1, Ramón Sánchez Lizarralde
    • Viceversa, 2, Ramón Sánchez Lizarralde
    • Sendebar, 7, Ramón Sánchez Lizarralde
  • Libros
    • Manual de Traducción Inglés-Castellano de Juan Gabriel López Guix y Jacqueline Minett Wilkinson, Montserrat Conill