Vasos Comunicantes

Top Menu

  • Aviso Legal
  • Condiciones de Publicación
  • El Trujamán
  • Equipo de redacción
  • Más información sobre las cookies
  • Política de cookies
  • Política de privacidad
  • Vasos Comunicantes

Main Menu

  • Portada
  • Editoriales
  • Artículos
  • Entrevistas
  • Reseñas
    • Novedades traducidas
    • Crítica
  • Miscelánea
    • Juego de palabras
    • Textos traducidos
    • Centón
  • Hemeroteca
    • Números anteriores
    • Artículos números 1-49
  • El Trujamán
logo
  • Portada
  • Editoriales
  • Artículos
  • Entrevistas
  • Reseñas
    • Novedades traducidas
    • Crítica
  • Miscelánea
    • Juego de palabras
    • Textos traducidos
    • Centón
  • Hemeroteca
    • Números anteriores
    • Artículos números 1-49
  • El Trujamán

Tag: inglés

  • 1
    Feb

    Isabel Hurtado de Mendoza Azaola: El invasor, de Angelo Mozzillo

    n.º 56 - invierno 2021, Novedades traducidas
    Por Carmen Francí
    11
    0
    Lunes, 1 de febrero de 2021. Isabel Hurtado de Mendoza Azaola ha traducido del inglés la obra ...
    Leer más
  • 11
    Dic

    A propósito de la traducción de «The Road not Taken» de Robert Frost

    Artículos, n.º 55 - otoño 2020
    Por Carmen Francí
    21
    0
    Viernes, 11 de diciembre de 2020. Pedro Pérez Prieto Es tanto lo que se ha escrito sobre ...
    Leer más
  • 7
    Dic

    Jaime Valero, Fábulas feroces, de Nikita Gill

    n.º 55 - otoño 2020, Novedades traducidas
    Por Carmen Francí
    10
    0
     Lunes, 7 de diciembre de 2020. Jaime Valero ha traducido del inglés la obra de Nikita Gill ...
    Leer más
  • 30
    Nov

    Apuntes sobre la traducción de non-sellers, Julia Osuna

    Artículos, n.º 55 - otoño 2020
    Por cp_traductores_vc_editor2
    5
    0
    Lunes, 30 de noviembre de 2020. Me ha tocado: cada dos o tres años no me escapo ...
    Leer más
  • 20
    Nov

    Entrevista a Ann Goldstein

    Entrevistas, n.º 55 - otoño 2020
    Por Carmen Francí
    4
    0
    Viernes, 20 de noviembre de 2020. Seguimos con la serie de conversaciones –iniciada el pasado viernes–entre Celia ...
    Leer más
  • 19
    Oct

    Virginia Maza Castán: Como leones, de Brian Panowich

    n.º 55 - otoño 2020, Novedades traducidas
    Por Carmen Francí
    11
    0
    Lunes, 19 de octubre de 2020. Virginia Maza Castán ha traducido del inglés Como leones, de Brian ...
    Leer más
  • 28
    Sep

    Life Behind An Author’s Works–Memoir of a Translator, de Danuta Borchardt

    Crítica, n.º 54 - verano 2020
    Por Carmen Francí
    3
    0
    Lunes, 28 de septiembre de 2020. Life Behind An Author’s Works–Memoir of a Translator: How I Came to ...
    Leer más
  • 16
    Sep

    Del amigo, el consejo: entrevista a Olivia de Miguel

    Entrevistas, n.º 54 - verano 2020
    Por cp_traductores_vc_editor2
    3
    0
    Miércoles 16 de septiembre de 2020. Continuamos en esta serie de entrevistas breves originada en el número ...
    Leer más
  • 14
    Sep

    Using Computers in the Translation of Literary Style. Challenges and Opportunities, de Roy Youdale

    Crítica, n.º 54 - verano 2020
    Por Carmen Francí
    3
    0
    Lunes, 14 de septiembre de 2020. Using Computers in the Translation of Literary Style. Challenges and Opportunities, ...
    Leer más
  • 7
    Sep

    Eva Gallud: Antología botánica y herbario, de Emily Dickinson

    n.º 54 - verano 2020, Novedades traducidas
    Por Carmen Francí
    10
    0
    Lunes, 7 de septiembre de 2020. Eva Gallud ha seleccionado y traducido del inglés poemas de Emily ...
    Leer más
1 … 10 11 12 13 14 … 16

Buscar

Trujamán

  • El espía, el escritor y 33.761 judíos muertos

    27 julio, 2022
  • DRAG, EL VOCABULARIO (DRAG 3), Itziar Hernández Rodilla

    20 julio, 2022
  • Elle

    13 julio, 2022

Artículos recientes

  • ¿Qué es un libro blanco? Os queremos en la foto, Alicia Martorell

  • Entre hojas: escribir y traducir en lo rural, María Ramos Salgado

  • Poesía y Botánica: las flores de Emily Dickinson, Eva Gallud

  • Holanda y lo que ya no es… pero está, Carmen G. Aragón

Revista

VASOS COMUNICANTES es la revista de ACE Traductores. Surgió en 1993 como revista en papel con el deseo de ofrecer a todos los interesados la oportunidad de exponer sus investigaciones, reflexiones y experiencias sobre la traducción, así como respaldar a ACE Traductores promoviendo las actividades e iniciativas que contribuyan a la mejora de la situación laboral y profesional de los traductores, al debate y a la reflexión sobre la traducción y al reconocimiento de la importancia cultural de la figura del traductor.

Conoce al equipo de redacción.

ISSN: 2174-9310

Colaboraciones

Quienes deseen publicar en la revista o en El Trujamán pueden ponerse en contacto con los directores en
vasoscomunicantes@acett.org
Las normas de presentación de artículos se pueden descargar aquí.
VASOS COMUNICANTES no se hace responsable de las opiniones de los colaboradores, que no representan a la revista ni a ACE Traductores.

Derechos de autor: los textos publicados en VASOS COMUNICANTES están sujetos a una licencia de Creative Commons según la cual pueden copiarse, distribuirse y comunicarse públicamente siempre que se haga referencia a la fuente y el autor.

Contacto

ACE Traductores
c/ Santiago Rusiñol, 8
28040 Madrid

Envío de cartas certificadas y paquetería
Apartado de Correos nº: 35244
28080 Madrid
Tlfs.: 91 206 17 11

lamorada@acett.org
vasoscomunicantes@acett.org

Aviso Legal / Política de Privacidad

© Vasos Comunicantes 2026

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies