-
Borges, autor de Orlando, Itziar Hernández Rodilla (y II)
Publicamos aquí la continuación del artículo de Itziar Hernández Rodilla, traductora de Orlando, de Virginia Woolf. Problemas ... -
Concha Cardeñoso: El día en que llegó la guerra, de Nicola Davies y Rebecca Cobb
Concha Cardeñoso ha traducido El día en que llegó la guerra, un cuento de Nicola Davies y ... -
Traducción y recepción de los clásicos españoles en lengua inglesa, John Rutherford
Reproducimos el encuentro que tuvo lugar en las VII Jornadas en torno a la Traducción Literaria, Tarazona ... -
Borges, autor de Orlando, Itziar Hernández Rodilla, I
6 de marzo de 2020. Publicamos aquí la primera parte del artículo de Itziar Hernández Rodilla, traductora ... -
Jesús Cuéllar Menezo: Upstate, de James Wood
Jesús Cuéllar Menezo ha traducido del inglés la obra de James Wood, Upstate, editada por Alba, noviembre ... -
Pepa Linares de la Puerta: Arenas movedizas, de Nella Larsen
Obra escogida para el Club de Lectura Traducida de ACE Traductores en su encuentro del 27 de ... -
La novela inglesa más traducida – Jon A. Lindseth y Stephanie Lovett
Jon A. Lindseth y Stephanie Lovett Traducción y notas: Juan Gabriel López Guix Este texto esboza las ... -
Texto ganador del Premio Complutense de Traducción Universitaria «Valentín García Yebra»
30 de septiembre de 2019. Con el siguiente texto, Isabel Vaquero García de Yébenes obtuvo el primer ... -
Enrique Alda Delgado: Lagunas, recuerdo lo que bebí para olvidar, de Sarah Hepola
Enrique Alda Delgado ha traducido del inglés la obra de Sarah Hepola Lagunas, recuerdo lo que bebí ... -
Teresa Lanero Ladrón de Guevara: El clamor de los bosques, de Richard Powers
Teresa Lanero Ladrón de Guevara ha traducido del inglés la obra de Richard Powers El clamor de ...









