-
Cristina Lizarbe Ruiz: El genio no original, de Marjorie Perloff
Cristina Lizarbe Ruiz ha traducido del inglés la obra de Marjorie Perloff El genio no original, editada ... -
Aitziber Elejalde Sáenz: El ciclista secreto
Aitziber Elejalde Sáenz ha traducido del inglés la obra El ciclista secreto, editada por Libros de Ruta. ... -
Cristina Lizarbe Ruiz: Frontera. Un viaje al borde de Europa, de Kapka Kassabova
Cristina Lizarbe Ruiz ha traducido del inglés la obra de Kapka Kassabova Frontera. Un viaje al borde ... -
Entrevista a María Luisa Balseiro
Publicado en la primavera de 2002, VASOS COMUNICANTES 22. Recuperado el 28 de septiembre de 2019. Premio ... -
Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina, de Fernando Navarro, por José Martínez de Sousa
Reseña publicada en VASOS COMUNICANTES 18 – Invierno 2000-2001 Fernando A. Navarro, Madrid, McGraw-Hill Interamericana, 2000. 576 ... -
Alicia en el país de la traducción, Juan Gabriel López Guix
Conferencia pronunciada en de las XI Jornadas en torno a la Traducción Literaria, Tarazona, 2003. Publicada en ... -
Maia Figueroa Evans: Milkman, de Anna Burns
Maia Figueroa Evans ha traducido del inglés la obra de Anna Burns Milkman, editada por AdN Alianza ... -
Laura Ibáñez: Facha, de Jason Stanley
Laura Ibáñez ha traducido del inglés la obra de Jason Stanley Facha. Cómo funciona el fascismo y ... -
María del Carmen Rodríguez Gil: Paisajes italianos, de Edith Warton
María del Carmen Rodríguez Gil ha traducido del inglés la obra de Edith Wharton Paisajes italianos, editada ... -
Pedro Pérez Prieto: Historia de Cardenio, de William Shakespeare y John Fletcher
Pedro Pérez Prieto ha traducido del inglés la obra de William Shakespeare y John Fletcher (adaptada por Lewis Theobald) Historia ...






