Isabel Hurtado de Mendoza Azaola: El invasor, de Angelo Mozzillo

Lunes, 1 de febrero de 2021.

Isabel Hurtado de Mendoza Azaola ha traducido del inglés la obra de Angelo Mozzillo El invasor, editada por Matamua Books, diciembre de 2020.

Sinopsis

Cuando la familia crece, nuestros peques pueden sentir que han perdido su lugar, su trono. Con este cuento personalizado descubrirán que más que un invasor, lo que ha llegado a casa es un amigo para siempre.

 

Comentario sobre la traducción

Matamua Books, editorial de libros personalizados para niños, nació en abril de 2019 con el objetivo de crear una sociedad más acogedora e inclusiva. Conocí esta pequeña cooperativa internacional a través de una compañera que tradujo al inglés el primer libro de Matamua, Hay una vez: la gran aventura de la reproducción asistida. La iniciativa me atrajo principalmente por su valentía: querían crear un puente de diálogo entre padres e hijos a través de un cuento personalizado y adaptado a cada tipo de familia, de modo que estas pudieran normalizar y asimilar su experiencia de reproducción asistida, un tema aún tabú en numerosos entornos.

En septiembre de este año, tuve la inmensa suerte de que la editorial me contactara para traducir su segundo libro, El invasor, sobre la llegada de un hermanito a la familia. Yo no tenía experiencia traduciendo cuentos infantiles pero, como madre de un ratoncito de biblioteca de tres años, me hacía una ilusión tremenda lanzarme. Así que pedí consejo a varios compañeros de ACE Traductores sobre la preparación de un presupuesto para este tipo de publicación y redacté un texto para expresar mi motivación y describir mi experiencia en traducción y en el ámbito de la infancia en concreto. El equipo de Matamua decidió darme una oportunidad y el resultado fue verdaderamente satisfactorio para todas las partes. Durante todo el proceso, me sentí valorada como traductora, comprendida e involucrada en el proyecto. Estas sensaciones, unidas al apoyo de varios ACEttéteros (¡gracias!), me dieron la confianza necesaria para ser creativa y hacer varias sugerencias, que Matamua escuchó atentamente. Entre nosotros se creó el tipo de relación que me gustaría forjar con todos mis clientes: cercana, fértil y fluida. Si queréis más detalles sobre el cuento, el proceso de personalización o la editorial, os animo a que visitéis la página web de El invasor. Pero, cuidado, no vais a poder resistiros a regalar este cuento a familiares y amigos que amplíen la familia.

Enlace a las primeras páginas.

Más sobre la obra.

 

Deja un comentario