-
Más perlas cultivadas, Ricardo Bada
Lunes, 28 de febrero de 2022. Estuve viendo Piroschka por segunda vez en mi vida, y la ... -
¿Vale la pena leer la traducción de Marchena?, Jordi Fibla
Viernes, 25 de febrero de 2022. Al comienzo de la novela Bewilderment (2021), de Richard Powers, figura ... -
Alicia Martorell: Vladivostok Circus, de Élisa Shua Dusapin
Lunes, 21 de febrero de 2022. Alicia Martorell ha traducido del francés la obra de Élisa Shua ... -
Del «Jabberwocky» al «Escándrago»: una autocrítica de traducción literaria, Violeta Villalba
Viernes 18 de febrero de 2022. El presente artículo se deriva de mi traducción al español de ... -
Enrique Alda: La otra historia de los Estados Unidos, de Howard Zinn
Lunes, 14 de febrero de 2022. Enrique Alda ha traducido del inglés La otra historia de los ... -
María E. Roces González y Ramón Sánchez Lizarralde: La bella de la tierra y otros ...
Viernes, 11 de febrero de 2022. María E. Roces González y Ramón Sánchez Lizarralde han traducido del ... -
Publicación del informe sobre traducción y multilingüismo de la Unión Europea
Martes, 8 de febrero de 2022. El jueves 3 de febrero de 2022 se publicó en la ... -
Pedro Pérez Prieto: Poemas sobrenaturales, de Samuel Taylor Coleridge
Lunes, 7 de febrero de 2022. Pedro Pérez Prieto ha traducido del inglés la obra de Samuel ... -
Demasiado alto, con demasiada hermosura (algo sobre Pierre Michon), María Teresa Gallego Urrutia
Viernes, 4 de febrero de 2022. «Su enemigo era quizá la alondra, que va demasiado alto y ... -
Inés Mesonero: Mercedes, de Daniel Cuello
Lunes, 31 de enero de 2022. Inés Mesonero ha traducido del italiano la obra de Daniel Cuello ...









