-
Conclusiones del Informe del valor económico de la traducción editorial
Miércoles, 5 de enero de 2022. Reproducimos aquí parte de la introducción y todas las conclusiones y ... -
De te fabula narratur: los sistemas de cómputo y el rendimiento del trabajo de traducción ...
Verano de 2006. Recuperado el miércoles 29 de diciembre de 2021. A pesar de los años transcurridos ... -
Fuegos de palabras sin NdT, Màrius Serra
Otoño 2001- recuperado el lunes 6 de septiembre de 2021. Artículo publicado en VASOS COMUNICANTES 20, otoño ... -
Traducir es como…
Viernes, 3 de septiembre de 2021. Recuperamos un resumen de este CENTÓN, publicado en su totalidad en ... -
La traducción chez Vladimir y Véra, Miguel Martínez-Lage
Invierno 2001. Recuperado el miércoles 4 de agosto de 2021. Reproducimos la conferencia de Miguel Martínez-Lage en ... -
El tabernero de Borges, José Manuel Álvarez Flórez
Otoño 2014. Recuperado el lunes, 3 de mayo de 2021. José Manuel Álvarez Flórez (1939) falleció en ... -
VASOS COMUNICANTES 56
El número completo está disponible en el siguiente enlace: VVCC número 56 completo EDITORIAL Contra la invisibilidad ... -
«Voyelles», Arthur Rimbaud
Domingo, 21 de marzo de 2021. En la 30ª Conferencia General de París en 1999, la UNESCO adoptó ... -
Conversación entre Joan Margarit y Sam Abrams, traductores de Thomas Hardy
Con motivo de la concesión del Premio Cervantes 2019 a Joan Margarit, reproducimos la conversación en torno ... -
La literatura rusa en España, Vicente Cazcarra
Invierno 1995 – recuperado el miércoles 21 enero de 2021. Reproducimos aquí la conferencia de Vicente Cazcarra ...









