Primavera de 2007
- «Tautologías por una batalla sin muertos», Mario Merlino
Artículos
- «Nuevas batallas por la propiedad de la lengua», Marcelo Cohen
XVIII Premio Stendhal de la traducción
- «Historias impertinentes de Leon Bloy», Ignacio Echevarría
- «Porque sólo lo que no se puede traducir merece ser traducido», Ascensión Cuesta
- «El factor sorpresa en la traducción», Ana Belén García Benito
- «Plagio y traducción literaria», María Teresa Turell
- «La seducción del texto», Eloísa Álvarez
- «El caso Pentimalli: ¿Dónde están mis derechos de autor? », María Ángeles Cabré
- «Leonard Cohen: Un acorde secreto», Alberto Manzano
Encuentros
- «I Jornadas Hispanoamericanas de la traducción literaria», Marieta Gargatagli
- «La traducción y la interpretación en la encrucijada de la comunicación intercultural», Montserrat Gurguí
- Literaire Vertaaldagen 2006, Utrecht, Julio Grande
- «En otras palabras. Un encuentro en Cáceres sobre la traducción literaria entre español y portugués», Miguel Ángel Lama
In Memoriam
- Presencia de Ángel Sánchez Gijón, Andrés Sorel
- Recordando a Eduardo Naval, Julia Escobar
- Ana Crespo, Julio Grande
La profesión
- «Importantes novedades en la situación contractual de Matilde Horne», Andrés Ehrenhaus
- «Novedades editoriales», Celia Filipetto
Reseñas
- «El panhispánico nuestro de cada duda», Ricardo Bada