-
Presencia de la traducción en las subvenciones estatales a la edición de libros, Juan Arranz
Viernes, 13 de septiembre de 2024. Hace unos días VASOS COMUNICANTES publicó un breve comentario de ... -
El Centro Nacional del Libro francés y las tarifas, Marianne Millon
Lunes, 9 de septiembre de 2024. Francia, julio 2024: reevaluación de la remuneración mínima de los traductores y ... -
El carnet de baile del traductor editorial, y II. Silvia Senz
Lunes, 29 de julio de 2024. Como vimos en la entrega anterior de este artículo, cuando el ... -
El carnet de baile del traductor editorial, I. Silvia Senz
Viernes, 26 de julio de 2024. Con este artículo en dos entregas, inicio una serie de contribuciones ... -
De la copla a la copia, Carmen G. Aragón
Viernes, 12 de julio de 2024. Los debates sobre la lengua me recuerdan a esto de Angel ... -
Carta abierta a la comunidad académica. Por una formación en traducción En defensa de ...
Lunes, 8 de julio de 2024. Hoy, más que nunca desde que se implantaron las primeras licenciaturas ... -
Everything has changed, Isabel Hurtado de Mendoza
Viernes, 5 de julio de 2024. Como avanza el título de este artículo, que también da nombre ... -
Cuatro poemas neerlandeses, Ricardo Bada
Viernes, 28 de junio de 2024. Durante la infancia y la juventud de mis hijos, las amistades ... -
Traducir a cuatro manos: una perspectiva distinta sobre la profesión, Miriam Marín Rosa
Lunes, 17 de junio de 2024. El pasado 18 de abril de 2024 tuvo lugar la ... -
Abrirse paso en la traducción editorial: apuntes prácticos, Silvia Senz
Viernes, 14 de junio de 2024. Cuando empecé en los oficios editoriales, en 1990, ingresar como traductor, ...









