Vasos Comunicantes

Top Menu

  • Aviso Legal
  • Condiciones de Publicación
  • El Trujamán
  • Equipo de redacción
  • Más información sobre las cookies
  • Política de cookies
  • Política de privacidad
  • Vasos Comunicantes

Main Menu

  • Portada
  • Editoriales
  • Artículos
  • Entrevistas
  • Reseñas
    • Novedades traducidas
    • Crítica
  • Miscelánea
    • Juego de palabras
    • Textos traducidos
    • Centón
  • Hemeroteca
    • Números anteriores
    • Artículos números 1-49
  • El Trujamán
logo
  • Portada
  • Editoriales
  • Artículos
  • Entrevistas
  • Reseñas
    • Novedades traducidas
    • Crítica
  • Miscelánea
    • Juego de palabras
    • Textos traducidos
    • Centón
  • Hemeroteca
    • Números anteriores
    • Artículos números 1-49
  • El Trujamán

Artículos

  • Convocatoria de ayudas a la traducción
    13
    Sep

    Presencia de la traducción en las subvenciones estatales a la edición de libros, Juan Arranz

    Artículos, n.º 70 - verano 2024
    Por Alicia Martorell
    4
    0
    Viernes, 13 de septiembre de 2024.   Hace unos días VASOS COMUNICANTES publicó un breve comentario de ...
    Leer más
  • El Centre National du Livre (Francia) reveloriza la remuneración mínima para traductores
    9
    Sep

    El Centro Nacional del Libro francés y las tarifas, Marianne Millon

    Artículos, n.º 70 - verano 2024
    Por Alicia Martorell
    7
    0
    Lunes, 9 de septiembre de 2024. Francia, julio 2024: reevaluación de la remuneración mínima de los traductores y ...
    Leer más
  • 29
    Jul

    El carnet de baile del traductor editorial, y II. Silvia Senz 

    Artículos, n.º 70 - verano 2024
    Por Carmen Francí
    3
    0
    Lunes, 29 de julio de 2024. Como vimos en la entrega anterior de este artículo, cuando el ...
    Leer más
  • 26
    Jul

    El carnet de baile del traductor editorial, I. Silvia Senz 

    Artículos, n.º 70 - verano 2024
    Por Carmen Francí
    9
    0
    Viernes, 26 de julio de 2024. Con este artículo en dos entregas, inicio una serie de contribuciones ...
    Leer más
  • 12
    Jul

    De la copla a la copia, Carmen G. Aragón

    Artículos, n.º 70 - verano 2024
    Por Carmen Francí
    2
    2
    Viernes, 12 de julio de 2024. Los debates sobre la lengua me recuerdan a esto de Angel ...
    Leer más
  • 8
    Jul

    Carta abierta a la comunidad académica. Por una formación en traducción En defensa de ...

    Artículos, n.º 70 - verano 2024
    Por Alicia Martorell
    6
    0
    Lunes, 8 de julio de 2024. Hoy, más que nunca desde que se implantaron las primeras licenciaturas ...
    Leer más
  • 5
    Jul

    Everything has changed, Isabel Hurtado de Mendoza

    Artículos, n.º 70 - verano 2024
    Por Carmen Francí
    2
    0
    Viernes, 5 de julio de 2024.  Como avanza el título de este artículo, que también da nombre ...
    Leer más
  • 28
    Jun

    Cuatro poemas neerlandeses, Ricardo Bada

    Artículos, n.º 69 - primavera 2024
    Por Carmen Francí
    8
    0
    Viernes, 28 de junio de 2024. Durante la infancia y la juventud de mis hijos, las amistades ...
    Leer más
  • 17
    Jun

    Traducir a cuatro manos: una perspectiva distinta sobre la profesión, Miriam Marín Rosa

    Artículos, n.º 69 - primavera 2024
    Por Carmen Francí
    6
    1
    Lunes, 17 de junio de 2024.    El pasado 18 de abril de 2024 tuvo lugar la ...
    Leer más
  • 14
    Jun

    Abrirse paso en la traducción editorial: apuntes prácticos, Silvia Senz

    Artículos, n.º 69 - primavera 2024
    Por Carmen Francí
    12
    0
    Viernes, 14 de junio de 2024. Cuando empecé en los oficios editoriales, en 1990, ingresar como traductor, ...
    Leer más
1 … 7 8 9 10 11 … 34

Buscar

Trujamán

  • El espía, el escritor y 33.761 judíos muertos

    27 julio, 2022
  • DRAG, EL VOCABULARIO (DRAG 3), Itziar Hernández Rodilla

    20 julio, 2022
  • Elle

    13 julio, 2022

Artículos recientes

  • ¿Qué es un libro blanco? Os queremos en la foto, Alicia Martorell

  • Entre hojas: escribir y traducir en lo rural, María Ramos Salgado

  • Poesía y Botánica: las flores de Emily Dickinson, Eva Gallud

  • Holanda y lo que ya no es… pero está, Carmen G. Aragón

Revista

VASOS COMUNICANTES es la revista de ACE Traductores. Surgió en 1993 como revista en papel con el deseo de ofrecer a todos los interesados la oportunidad de exponer sus investigaciones, reflexiones y experiencias sobre la traducción, así como respaldar a ACE Traductores promoviendo las actividades e iniciativas que contribuyan a la mejora de la situación laboral y profesional de los traductores, al debate y a la reflexión sobre la traducción y al reconocimiento de la importancia cultural de la figura del traductor.

Conoce al equipo de redacción.

ISSN: 2174-9310

Colaboraciones

Quienes deseen publicar en la revista o en El Trujamán pueden ponerse en contacto con los directores en
vasoscomunicantes@acett.org
Las normas de presentación de artículos se pueden descargar aquí.
VASOS COMUNICANTES no se hace responsable de las opiniones de los colaboradores, que no representan a la revista ni a ACE Traductores.

Derechos de autor: los textos publicados en VASOS COMUNICANTES están sujetos a una licencia de Creative Commons según la cual pueden copiarse, distribuirse y comunicarse públicamente siempre que se haga referencia a la fuente y el autor.

Contacto

ACE Traductores
c/ Santiago Rusiñol, 8
28040 Madrid

Envío de cartas certificadas y paquetería
Apartado de Correos nº: 35244
28080 Madrid
Tlfs.: 91 206 17 11

lamorada@acett.org
vasoscomunicantes@acett.org

Aviso Legal / Política de Privacidad

© Vasos Comunicantes 2026

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies