VASOS COMUNICANTES 11

Para descargar el número completo, haga clic en la imagen

Otoño de 1998

Artículos

  • «Los traductores son piezas básicas en CEDRO», Federico Ibáñez, presidente de CEDRO
  • Entrevista a Francesc Payarols, traductor, Carles Barba
  • Mesa redonda: «Traducción y cultura escrita, Catalina Martínez Muñoz, Miguel Sáenz, Juan Gabriel López Guix y Vicente Cazcarra; moderador: Ramón Sánchez Lizarralde
  • «Dispersión y codificación del texto bíblico», Francesc Parcerisas
  • «Ausencia de las modernistas norteamericanas en el sistema literario español: el caso de Marianne Moore», Olivia de Miguel Crespo
  • «A propósito de Le Ton Beau de Marot, de Douglas R. Hofstadter», David Bellos
  • Traducir a Steiner
  • «Traducción literaria y recursos informáticos», Antonio Roales Ruiz e Íñigo Sánchez Paños

Juegos de palabras: Blake

  • William Blake: «The Tyger»

Textos

  • «Traducir, Maurice Blanchot

La profesión

  • Relaciones con la Federación de Editores. Revisión del contrato-tipo de traducción
  • Reunión de representantes de asociaciones de traductores, Ramón Sánchez Lizarralde
  • Noticias de la Casa del Traductor de Tarazona
  • Presentación del Consejo Asesor de la Casa del Traductor
  • Suprimidas las Ayudas a la Traducción del Ministerio de Educación y Cultura
  • Encuentros sobre traducción en Barcelona

Reseñas

  • Libros
    • Itzulpen Antologia II. Aprendiendo de los predecesores de Lurdes Auzmendi y Koldo Biguri (eds.)

 

Etiquetas: