Otoño 1995
Artículos
- «Traducir a Shakespeare: mis tres fidelidades», Ángel Luis Pujante
- «Los cuentos tradicionales y su traducción», José Manuel de Prada
- «Un ejemplo de traducción poética: v., de Tony Harrison», Jesús López Pacheco
- «Traductor. En libertad controlada», Eloísa Álvarez
- «Traducir a Platónov», Vicente Cazcarra
- Primeras páginas de la traducción de Chevengur. Viaje con el corazón propicio de Andréi Platónov, traducido por Helena S. Kriúkova y Vicente Cazcarra
- «Cómo murió Maiakovski. Los expertos zanjan la cuestión», A. V. Máslov
Fe de erratas
- Corrección de erratas del artículo Modalidades y tipos de traducción, publicado en Vasos Comunicantes 4.
Juego de palabras: Dante
- Dante: «Canto V», Divina comedia
Información profesional
- «Traducción, autoría y derechos de autor», Lawrence Venuti
- «Seminario sobre literatura británica contemporánea», Menchu Gutiérrez
- Recitales multilingües en un café madrileño, Amparo Arróspide
- Echó a andar la Escuela de Traductores de Toledo
Reseñas
- Revistas
- Viceversa. Revista galega de traducción, Xulián Maure
- Hieronimus Complutensis, Ramón Sánchez Lizarralde
Convocatorias
- Congreso Internacional sobre Teatro Clásico en Traducción: Texto, representación, recepción