-
Laura Remei Martínez-Buitrago: Reinas de África y heroínas de la diáspora negra, de Sylvia Serbin
Laura Remei Martínez-Buitrago ha traducido del francés la obra de Sylvia Serbin Reinas de África y heroínas de ... -
Blanca Ortiz Ostalé: El mentiroso, de Martin A. Hansen
Blanca Ortiz Ostalé ha traducido del danés la obra de Martin A. Hansen El mentiroso, editada por la Biblioteca de ... -
Teresa Lanero: Presentarse en forma grata, de Joseph Salvatore
Teresa Lanero ha traducido del inglés la obra de Joseph Salvatore Presentarse en forma grata, editada por Dos Bigotes. El ... -
Isabel Llasat: El gato que hablaba sin querer, de Claude Roy
Isabel Llasat ha traducido del francés la obra de Claude Roy El gato que hablaba sin querer, editada por ... -
Claudia Toda Castán: ¡Ánimo! Ayuda instantánea para el estrés, los disgustos y otros bajones, de ...
Claudia Toda Castán ha traducido del alemán la obra de Claudia Croos-Müller ¡Ánimo! Ayuda instantánea para el estrés, los ... -
Pilar González Rodríguez: El Príncipe, de Niccolò Machiavelli
Pilar González Rodríguez ha traducido del italiano la obra de Niccolò Machiavelli El Príncipe, editada por Navona Colección Ineludibles. La ... -
Cristina Lizarbe Ruiz: Marcas en la pared, de Alastair Bruce
Cristina Lizarbe Ruiz ha traducido del inglés la obra de Alastair Bruce Marcas en la pared, editada por Armaenia Editorial. ... -
María Alonso Seisdedos y Antón Vialle: O año que é un porquiño, de Pim Lammers con ...
María Alonso Seisdedos y Antón Vialle han traducido del holandés la obra de O año que é un ... -
Goedele De Sterck: No volverá a pasar, de Inge Schilperoord
Goedele De Sterck ha traducido del neerlandés la obra de la escritora holandesa Inge Schilperoord No volverá a pasar, editada por ... -
Joaquín Garrigós Bueno: La tragedia alemana, 1914-1945, de Lucian Boia
Joaquín Garrigós Bueno ha traducido del rumano la obra de Lucian Boia La tragedia alemana, 1914-1945, editada por Libros de ...