Concha Cardeñoso ha traducido El día en que llegó la guerra, un cuento de Nicola Davies y Rebecca Cobb publicado por Alba Editorial.
Acabo de recibir los ejemplares justificativos de El día en que llegó la guerra. En este cuento magníficamente ilustrado, las autoras nos llevan de viaje con una niña que tiene que irse de su pueblo porque un día normal, cuando estaba en el colegio, empezaron a caer bombas que lo destruyeron todo. En el viaje pasan muchas cosas…
El cuento es triste, pero deja un espacio a la esperanza y está inspirado en un hecho real. Las ilustraciones añaden vitalidad y realismo al relato con unas imágenes perfectamente equilibradas con el texto en forma, color y contenido.
En general, la principal dificultad que encuentro en la traducción de cuentos infantiles es dar con el vocabulario justo y el tono adecuado según las franjas edad. En este cuento en concreto, el tema era además delicado: la guerra, el exilio, la pérdida de los seres queridos, y fue preciso aplicarse con todo cariño, pero sin ñoñerías ni paños calientes, porque así era el original.
Para mí es muy entrañable porque lo tradujimos al castellano y al catalán Carla Gonzalves, de la que fui mentora en el programa piloto de mentorías, y yo. Representa la cristalización de las doce sesiones de trabajo que hicimos juntas.