Rosa Pérez: Kennedyana, de Vicenç Pagès Jordà

Viernes, 6 de octubre de 2023.

Rosa Pérez ha traducido del catalán la obra de Vicenç Pagès Jordà KennedyanaFolch & Folch, 2022.

 

Sinopsis de la obra

Las vicisitudes de la familia Kennedy son el mejor guion imaginable. Llegan a Estados Unidos huyendo del hambre en Irlanda y en cuatro generaciones alcanzan la presidencia del país. De repente, JFK es asesinado a tiros. Estamos en una superproducción que reúne los temas de fondo que nos fascinan desde la guerra de Troya: el amor y la muerte, la belleza y la violencia, el poder y la patria. La protagonizan asesinos oscuros, herederas calculadoras, generales ambiciosos, mercenarios cubanos, millonarios griegos, espías soviéticos, mafiosos y cantantes. Se suceden los magnicidios y los accidentes de avión, los adulterios y las amenazas de guerra, las conspiraciones y las fatalidades. Las secuelas no se resuelven, sino que se multiplican en subtramas que abundan en giros argumentales.

 

Comentario de la traductora sobre la traducción

Fue una experiencia singular traducir esta obra tan personal de Vicenç Pagès Jordà, quien escribe que la sombra de JKF lo ha acompañado siempre y trata este tema tan manido con una originalidad que sorprende.

Mi mayor reto fue volcar al español su particular manera de escribir, que alterna lo coloquial con lo erudito, lo psicológico con lo histórico, el relato con la crónica. Kennedyana ocupa un lugar especial en mi corazón porque Vicenç Pagès Jordà falleció mientras estaba traduciéndola y su publicación fue a título póstumo.

Enlace a las primeras páginas.

La sección de NOVEDADES TRADUCIDAS ofrece a los traductores un espacio donde analizar las dificultades a las que han tenido que enfrentarse al traducir una obra concreta. Animamos a todos los traductores a colaborar: véase la plantilla en este enlace.