Joaquín Fernández-Valdés: Relato de un desconocido, de Antón Chéjov

Viernes, 31 de diciembre de 2021. 

Joaquín Fernández-Valdés ha traducido del ruso la obra de Antón Chéjov Relato de un desconocido, Ediciones Invisibles, publicada el 25 de noviembre de 2021.

Sinopsis de la obra

Stepán, un joven aristócrata que padece tuberculosis, decide dar sentido al tiempo que le queda de vida sirviendo a sus ideales subversivos. Con este objetivo, se infiltra como criado en casa de un funcionario llamado Orlov, hijo de un importante hombre de Estado. Orlov es inteligente y cultivado, pero amoral. Su vida consiste en cumplir con un trabajo burocrático y absurdo y jugar a las cartas con sus amigos, tan superficiales e inútiles como él. Y tramar encuentros furtivos con la bella Zinaída, esposa de otro funcionario, una joven que sueña con vivir una gran historia de amor.

Comentario del traductor sobre la traducción

Ha sido muy plácido traducir esta nouvelle de Chéjov, no se me ocurre una manera mejor de definirlo. Al empezar tuve que sumergirme en la búsqueda de vocabulario relacionado con el funcionariado ruso del siglo XIX; tal vez este haya sido uno de los aspectos más arduos de la tarea. Y, a partir de ahí, me dejé llevar por la prosa agradable y sobria de Chéjov, más lírica en la parte final, que podría recordar al estilo de Turguénev.

 

Enlace a las primeras páginas.

 

La sección de NOVEDADES TRADUCIDAS ofrece a los traductores un espacio donde analizar las dificultades a las que han tenido que enfrentarse al traducir una obra concreta. Animamos a todos los traductores a colaborar: véase la plantilla en este enlace.