Diego Merino Sancho: Lo que saben las abejas, de P. L. Travers

Lunes, 29 de marzo de 2021.

Diego Merino Sancho ha traducido del inglés la obra de P. L. Travers Lo que saben las abejas, editada por La Llave, enero de 2021.

Sinopsis

Una puerta de entrada al reino invisible de los mitos, cuentos y leyendas tradicionales. Un mapa de la sabiduría primordial. Un libro para superar la crisis de sentido del mundo moderno, de la mano de la autora de la célebre Mary Poppins.

Más allá de la fama que le reportó la transgresora y oscura Mary Poppins, la escritora P. L. Travers también fue, como su personaje, una mujer libre y chamánica. Amiga de W. B. Yeats y G. W. Russell, y discípula de G. I. Gurdjieff, Travers fue una profunda conocedora de la tradición esotérica y sintetizó en su narrativa la idea de que «no se puede entender lo extraordinario sin lo ordinario». La mayoría de los ensayos recopilados en Lo que saben las abejas se publicaron durante los años setenta en la revista Parabola, durante la etapa de «bruja» en la vida de Travers, que tenía 77 años cuando escribió «El mundo del héroe» para el número inaugural. Quienes esperaban un artículo académico, se hallaron con la sorpresa de una especie de diario espiritual codificado donde la autora explora los mitos con una arrolladora y poética sabiduría. En palabras de la autora:

Quizás los mitos nos estén diciendo que los denodados esfuerzos del héroe no son tanto viajes de descubrimiento como de redescubrimiento. Que el héroe no parte en busca de algo nuevo, sino de algo antiguo y ancestral, un tesoro que se perdió y que ha de ser recuperado: su propio ser, su identidad.

Comentario sobre la traducción

Si traducir es «meterse en la cabeza del autor», para traducir a P. L. Travers hay que coger una buena bocanada de aire, tragar saliva y sumergirse en las más profundas simas de la mitología y las tradiciones de muy diversas culturas —de Europa a Oriente Medio, de ambas Américas a la China o Japón—, pues ese es el océano en el que ella se mueve grácilmente entre reflexiones y cuestionamientos vitales de igual calado.

La obra consta de 46 artículos de muy diversa índole (relatos, ensayos, conversaciones, escritos autobiográficos, poemas), por lo que ha sido necesario poner especial cuidado en adoptar un tono o una voz adecuada para cada uno según su estilo particular.