El número completo está disponible en el siguiente enlace: Vasos Comunicantes número 54
EDITORIAL
Hace ya un año…
ARTÍCULOS
«Desde la celda y el olvido, biografía de Manuel de la Escalera», de Alfonso Oñate Méndez
«¡Viva una palabra! o Una palabra viva», de Concha Cardeñoso
«La traducción como práctica de acogida», de Anita Raja
«Traducción automática y literatura: ¿enemigas íntimas?», de Rocío Serrano
«In memoriam Marcella Dallatorre», de Markus Hediger
CENTÓN
Lost without translation
ENTREVISTAS
Palabra de libreras: entrevista a Marian Recuerda Solana y Teresa Soto Tafalla, de la librería Ubú
Del amigo, el consejo: entrevista a Marta Sánchez-Nieves Fernández
Palabra de librero: entrevista a Óscar Sancho, de la librería Benedetti
Del amigo, el consejo: entrevista a David Paradela López
Entrevista a Jordi Fibla
Del amigo, el consejo: entrevista a Ana Flecha Marco
Del amigo, el consejo: entrevista a Laura Salas Rodríguez
Del amigo, el consejo: entrevista a Olivia de Miguel
Del amigo, el consejo: entrevista a Rafael Carpintero
Del amigo, el consejo: entrevista a María Enguix Tercero
El traductor entrevista al autor: conversación con David Nel·lo
CRÍTICA
This Little Art, Kate Briggs
A propósito de Dieciocho conferencias… ¿nada magistrales?, de Miguel Sáenz
Azaña traductor, de Enrique Tierno Galván y Enrique Moral Sandoval
Using Computers in the Translation of Literary Style. Challenges and Opportunities, de Roy Youdale
Vivir entre lenguas, de Sylvia Molloy
Life Behind An Author’s Works–Memoir of a Translator, de Danuta Borchardt
NOVEDADES TRADUCIDAS
Isabel Llasat Botija: Resuelve el misterio 1 y 2, de Lauren Magaziner
Miguel Marqués: Un pirata contra el capital, de Steven Johnson
María Teresa Gallego: El principito, de Antoine de Saint-Exupéry
Agata Orzeszek y Ernesto Rubio: Barro más dulce que la miel. Voces de la Albania comunista, de Margo Rejmer
Marta Cabanillas: Faunas, de Christiane Vadnais
Virginia Maza: Los comentarios manuscritos sobre los Caprichos de Goya, de Helmut C. Jacobs, ed.
Concha Cardeñoso: Donde Wenling, de Gemma Ruiz Palà
Carmen Caro Dugo y Margarita Santos Cuesta: Lituanos junto al mar de Láptev, de Dalia Grinkeviciute
Jaime Valero: Una sombra latente, de Katharyn Blair
Eva Gallud: Antología botánica y herbario, de Emily Dickinson
TEXTOS TRADUCIDOS
Vencer al Jabberwock. Crónica de unos talleres de traducción, Juan Gabriel López Guix
Les copains d’abord, Georges Brassens
MISCELÁNEA
Quino