Otoño 2012
- «Las voces perennes», editorial de Carlos Fortea
- Conversación entre tres Premios Nacionales de Traducción: Adan Kovacsics, Selma Ancira y Olivia de Miguel
- «La escritura de la traducción», Ricardo Bada
- «Traducir a Stefan George al español. Una reflexión sobre la desconfianza del lector ante las traducciones poéticas», Carmen Gómez García
- «La teoría os hará libres», Javier Franco Aixelá. Conferencia de El ojo de Polisemo, Alicante 2011
- «Máscaras y lenguas», Amelia Gamoneda Lanza. Conferencia en la entrega del premio Stendhal 2008
- VI Premio de traducción Esther Benítez 2011, Olivia de Miguel, acto de entrega en la Universitat Pompeu Fabra
- «Larrea era una isla, pero yo era el istmo. Gerardo diego, traductor de Juan Larrea», María Rodríguez Cerezales
- «La flora ruderal», Danielle Marcoux
- «Traducir y escribir a cuatro manos», Teresa Solana, conferencia en El ojo de Polisemo, Alicante, mayo 2011
- «The Tell-Tale Heart de Edgar Allan Poe según Enrique Leopoldo de Verneuil», Arturo Peral Santamaría
Centón
- «Donde dije digo dicen espetó», centón compuesto con las intervenciones de los socios de ACE TRADUCTORES en la lista de distribución en mayo de 2012
- «Cómo empecé a traducir» (segunda parte. La primera, publicada en el número 38 de VASOS COMUNICANTES), por socios de ACE TRADUCTORES
Del amigo el consejo…
- Alicia Martorell, Francisco Torres Oliver, Vicente Fernández González, Juan Gabriel López Guix