Otoño de 2002
- «Inter-rogativas», Mario Merlino
Huellas de la cultura árabe
- «Yamil al-Udri», Teresa Garulo
- «La traducción colectiva: un difícil ejercicio de tolerancia», Malika Embarek
- Textos de Emilio García Gómez, pionero en la traducción de literatura árabe.
Feria del libro de Madrid
- Fragmento de La lección, de Eugène Ionesco
- Mesa redonda: «La traducción, puente entre culturas», Catalina Martínez Muñoz, Luisa Fernanda Garrido, María Teresa Gallego, Mario Merlino
- Torre de Babel (Génesis, 11)
Artículos
- Conversación entre Joan Margarit y Sam Abrams, traductores de Thomas Hardy
- «Traducción y traductología», Amparo Hurtado Albir
- «Variaciones sobre un poema intraducible», Miguel Martínez-Lage
Centón
Citas de Martín Lutero, Hermann Broch, Rafael Sánchez Ferlosio, Josep Pla, Manuel Arroyo-Stephens (MAS)
La profesión
- Tarifas
Reseñas
- Libros
- Cartografías de la traducción, Fernando Toda
- «El Borges que no cesa», reseña de Invisible Work. Borges and Translation y La lección del maestro, por M. Martínez-Lage
- Diccionario comentado de la terminología informática, Celia Filipetto