Los traductores en la literatura: lista de obras

Cartel de Zoraida de Torres para la Feria del Libro de Madrid de 2010

Núria Viver, con ayuda de otros socios de ACE Traductores, inició esta lista hace ya más de quince años  con el propósito de analizar cómo retrata la literatura  a traductores e intérpretes.  No es una lista completa ni la damos por terminada, la iremos  actualizando con las colaboraciones que quieran enviar los lectores a vasoscomunicantes@acett.org

Última edición: 11 enero 2020

 

Abad, Mercedes, El vecino de abajo.

Abdolah, Kader, El reflejo de las palabras (trad. Diego Puls Kuipers).

Aboulela, Leila, La traductora (trad. Flora Casas).

Alameddine, Rabih, La mujer de papel (trad. Gemma Rovira).

Alonso Fourcade, Jon, El eslabón perdido (trad. del euskara de Ángela Gezuraga).

Antolín Rato, Mariano, No se hable más.

Apalategi, Ur, «Vespa dorada» en La otra vida

Atxaga, Bernardo, «Un traductor en París» en Cuentos apátridas.

Auster, Paul, El libro de las ilusiones (trad. Benito Gómez Ibáñez).

Bachmann, Ingeborg, «Simultáneo» en Tres senderos hacia el lago (trad. Juan José del Solar).

Báez, Fernando, El traductor de Cambridge.

Benesdra, Salvador, El traductor.

Benedetti, Mario, «Traducciones», en La otra mirada. Antología del microrrelato hispánico.

Bianciardi, Luciano, La vida agria (trad. Miguel Ros).

Bleton, Claude, Los negros del traductor (trad. Mª Teresa Gallego, Jesús Zulaika, Andrés Ehrenhaus y Miguel Sáenz).

Bocci, Laura, Di seconda mano.

Bolaño, Roberto, 2666.

Bonilla, Juan, «Los calcetines del genio», en La compañía de los solitarios.

Borrow, George, La Biblia en España (trad. Manuel Azaña)

Brookner, Anita, Falling Slowly.

Brossard, Nicole, El desierto malva (traducción. de Mónica Mansour).

Buarque, Chico, Budapest (trad. cast. Mario Merlino, trad. cat. Carles Sans).

Buckley, William F., Nuremberg, Jr., The Reckoning.

Calicó, Xavier, El suplente del suplente.

Calvino, Italo, Si una noche de invierno un viajero (trad. Esther Benítez).

Cano, Harkaitz, Twist.

Carpelan, Bo, Benjamins bok.

Cayre, Hannelore, La Daronne.

Cherryh, C.J., El extranjero (trad. Cristina Rufilanchas)

Choi, Susan, The Foreign Student.

Cohen, Marcelo, El testamento de O’Jaral.

Colman, Sheri, La lengua robada (trad. Luis Murillo Fort).

Company, Flavia, Que ningú no et salvi la vida.

Conan Doyle, Arthur, El intérprete griego (trad. Juan Antonio Molina Foix).

Cortázar, Julio, 62 modelo para armar.

Cortázar, Julio, Diario para un cuento.

Cortázar, Julio, Las babas del diablo (cuento en Las armas secretas).

Couto, Mia, El último vuelo del flamenco (trad. Mario Merlino).

Crowley, John, Traduciendo el cielo (trad. Marta Heras).

Damiani, Marcelo, El oficio de sobrevivir.

Dashkova, Polina, Locura letal (trad. de Marta Sánchez-Nieves).

Davidson, Max, The Greek Interpreter.

De Pedrolo, Manuel, «Un món distant i veí» en Trajecte final.

De Santis, Pablo, La traducción.

Deere, Dicey, The Irish Manor House Morder.

Desarthe, Agnès, Cómo aprendí a leer (trad. Laura Salas Rodríguez).

Despinadis, Kostas, «Manchas de sangre» (relato corto, trad. en blog de Mario Domínguez Parra).

Dunant, Sarah, Transgressions.

Duranti, Francesca, La casa del lago de la luna (trad. Juan Moreno).

Eliade, Mircea, La noche de San Juan (trad. Joaquín Garrigós Bueno).

Etkind, Efim, Переводчица [Perevódchitsa] (hay traducción al francés La traductice, de Sophie Benech).

Friel, Brian, Translations (obra de teatro), (trad. Mª Yolanda Fernández Suárez).

Fuentes, Carlos, El naranjo.

Gainza, María, La luz negra.

Garrigasait, Raül, Els estranys (trad. como Los extraños, por Concha Cardeñoso).

Gavalda, Ana, La amaba, (traducción de Isabel González Gallarza).

Gianini Belotti, Elena, Il giardino abbandonato.

Glass, Suzanne, The Interpreter.

Goscinny, René y Uderzo,Albert, Astèriz et les goths.

Goscinny, René y Uderzo,Albert, Astèriz lègionnaire.

Grandes, Almudena, Atlas de geografía humana.

Guzner, Susana. La insensata geometría del amor.

Handke, Peter La mujer zurda (trad. Eustaquio Barjau).

Hari, Daoud, El traductor (trad. María Isabel Merino).

Hernández, Mireya, Meteoro.

Herrera, Yuri, Señales que precederán al fin del mundo.

Hess, Annette, La casa alemana (trad. de María José Díez Pérez)

Hustvedt, Siri, Los ojos vendados.

Jacques, Poulin, La traduction est une histoire d’amour.

Jin, Ha, Yang, el boig (trad. Ramon Folch i Camarasa).

Jonson, Uwe, Jahrestage.

Jordana, Cèsar-August, El mon de Joan Ferrer (trad. al castellano de Palmira Feixas).

José Pedro Castanheira, La hija rebelde (trad. Roser Vilagrassa).

Just, Ward, El traductor (trad. Mercè Diago).

Kadaré, Ismail, El concierto (trad. Ramón Sánchez Lizarralde).

Kadaré, Ismail, El gran invierno (trad. Jesús Hernández).

Kadare, Ismail, Frente al espejo de una mujer (trad. Ramón Sánchez Lizarralde).

Kentrotís, Yorgos, «Traduciendo a Brecht» (poema aquí, trad. de Mario Domínguéz Parra)

Knight, India, Don’t you want me?

Kostolany, Deszö, El traductor cleptómano (cuento, disponible aquí).

Krauss, Nicole, La historia del amor (trad. Ana María de la Fuente).

Kypriotis Aléxandros, Con un cuchillo bien afilado (cuento, trad. de Mario Domínguez Parra).

Lahiri, Jhumpa, «El intercambio», en En otras palabras (trad. Marilena De Chiara).

Lamb, Wally, I know this much is true.

Leante, Luis, La Luna Roja.

Le Carré, John, La canción de los misioneros (trad. Carlos Milla).

Leon, Donna, Testamento mortal (trad.de Vicente Villacampa).

Linz, Cathie, Cuenta privada.

Lodge, David, El mundo es un pañuelo (trad. Esteban Riambau).

Lodoli, Marco, «La traduttrice» en Boccacce.

Lombardi, Diego S., La coronación de las plantas.

Lotear, Octavio, El impudor de la mirada (trad. Mario Merlino).

Lozano-Seser, Jovi, El traductor.

Luca de Tena, Torcuato, El futuro fue ayer.

Lunguiná, Lilianna, Versión original. Memorias literarias narradas a Oleg Dorman (trad. de Yulia Dobrovolskaya y José María Muñoz Rovira)

Luiselli, Valeria, Los niños perdidos. Un ensayo en cuarenta preguntas.

Maraini, Dacia, Colomba.

Marani, Diego, L’interprete.

Marías, Javier, Corazón tan blanco.

Martínez de Pisón, Ignacio, Enterrar a los muertos.

Mastrocola, Paola, Una barca nel bosco.

Matthieussent, Brice, Vengeance du tradcuteur.

Mayorga, Juan, Animales nocturnos (obra de teatro).

Mayorga, Juan, El traductor de Blumemberg (obra de teatro).

Merino, J.M., «El caso del traductor infiel», relato en Cuentos del Barrio del Refugio.

McKillip, Patricia A., Alphabet of Thorns.

McLennan, Susan, The Scene of the Letter.

Michaels, Anne, Piezas en fuga (trad. Eva Cruz).

Mihăescu, Gib, La rusa (trad. Joaquín Garrigós).

Miller, Andrew, Oxígeno (trad. Gemma Rovira).

Mones, Nicole, Lost in translation.

Monterroso, Augusto, «Llorar orillas del río Mapocho», en Cuentos.

Muñoz Molina, Antonio, El jinete polaco.

Murdoch, Iris, Bajo la red (trad. Barbara Mcshane y Javier Alfaya).

Nabokov, Vladimir, Pálido fuego (trad. Aurora Bernárdez).

Navarro, Justo, Finalmusik.

Nel·lo, David, Les amistats traïdes. 

Nesser, Håkan, Tod eines autor

Neuman, Andrés, El viajero del siglo.

Nori, Paolo, Tubabaja se largó (trad. Elena de Grau Aznar).

Novey, Idra, Ways to disappear.

Oates, Joyce Carol, The Tattooed Girl.

Ólafsdótir, Auður Ava, La mujer es una isla (trad. de Elías Portela).

Olshan, Joseph, The conversion.

Orsenna, Eric, Dos veranos (trad. Josep Escué).

Parían, Laura, La straduzione.

Patchett, Ann, Bel Canto.

Pauls, Alan, El pasado.

Pauls, Alan, Historia del pelo.

Pavić, Milorad, La cara interna del viento (trad. Luisa Fernanda Garrido Ramos).

Pearl, Matthew, El club Dante (trad. Vicente Villacampa Armengol).

Petrescu, Camil, El lecho de Procusto (trad. Joaquín Garrigós Bueno).

Pitol, Sergio, La lucha contra el ángel (cuento).

Putney, Mary Jo, The China Bride.

Rioux, Hélène, La traductrice de sentiments.

Rodríguez, Emilio, Heroína.

Romero, Felipe, El segundo hijo del mercader de sedas.

Rufin, Jean-Christophe, Rojo Brasil (trad. cast. Laura Paredes Lascorz, trad. cat.  Pau Joan Hernàndez).

Ruiz Rosas, Teresa, Nada que declarar.

Ruiz Zafón, Carlos, La sombra del viento.

Suki Kim, The Interpreter.

Sáenz, Miguel, Territorio.

Saizarbitoria, Ramon, Martutene (trad. del euskara de Madalen Saizarbitoria).

Salter, James, Last Night.

Saramago, José, Historia del cerco de Lisboa (trad. Basilio Losada Castro).

Scerbanenco, Giorgio, Venus privada (trad. Fernando Gutiérrez).

Schmidt, Arno, Zettels Traum.

Schuyler, Nina, The Translator.

Senkovski, Ósip Ivánovich, «Viaje científico a la isla de los Osos» en Ciencia ficción rusa y soviética. Vol. 1 (trad. Marta Sánchez-Nieves)

Silva, Lorenzo, El alquimista impaciente

Somoza, José Carlos, La caverna de las ideas.

Swift, Graham, La luz del día (trad. Daniel Najmías).

Szirtes, George The translators (poema, aquí un par de fragmentos).

Tabucchi, Antonio, Sostiene Pereira (trad. Carlos Gumpert y Javier González Rovira).

Todó, Lluís Maria, El último mono/L’últim mono.

Tremain, Rose, The way I found her.

Uribe, Kirmen, Lo que mueve el mundo (trad. del euskara de Gerardo Markuleta).

Vargas Llosa, Mario, Travesuras de la niña mala.

Vázquez Montalbán, Manuel, El pianista.

Vila-Matas, Enrique, Esta bruma insensata.

Volponi, Paolo, Il sipario ducale.

Weidner, Daniel, Übersetzen und Überleben. Walter Benjamin liest Marcel Proust 

Williams, Kayla, Quiero a mi fusil más que a ti (trad. Alberto Jiménez Roja).

Wilson, Barbara, Tardes con Gaudí (trad. Carlos Mayor).

Wilson, Barbara, The Case of the Orphaned Bassoonists.

Wilson, Barbara, The Death of a Much-Travelled Woman: And Other Adventures with Cassandra Reilly (cuentos).

Wilson, Barbara, Trouble in Transylvania.

Winterson, Jeannette, Escrito en el cuerpo (trad. Encarna Castejón).

Yoshimoto, Banana, N.P. (trad. Junichi Matsuura y Lourdes Porta Fuentes).

Etiquetas: ,