Viernes, 18 de agosto de 2023.
Rosa Pérez ha traducido del inglés la obra de Frederick Kohner, Gidget, Navona, 2023.
Sinopsis de la obra
El mundo del surf en el Malibu de los años cincuenta pertenecía exclusivamente a los hombres, pero Kathy Kohner, apodada Gidget por su baja estatura, se decidió a abrirse paso en él: nuevas amistades, las primeras experiencias amorosas y una inmensa pasión por el surf.
Basada en una historia real y escrita por su propio padre, Gidget es una narración provocadora sobre la adolescencia, profusamente salpicada de la jerga de su época, que con los años ha creado su propio imaginario cultural y ha convertido a su protagonista en una leyenda del surf femenino y en la heroína de toda una generación.
Comentario de la traductora sobre la traducción
Disfruté mucho traduciendo este libro inusual, con un registro y un tono muy particulares, salpicado de humor inteligente y guiños de índole cultural difíciles de volcar al español, que trata, con aparente ligereza, temas profundos como el sexo, el amor, la libertad y el lugar que ocupamos en el mundo.
Mi mayor reto fue mantener el tono coloquial y desenfadado del original sin perder su trasfondo serio, así como reflejar en la medida de lo posible la jerga particular de los surferos de los años sesenta que salpica sus páginas.
Enlace a las primeras páginas.
La sección de NOVEDADES TRADUCIDAS ofrece a los traductores un espacio donde analizar las dificultades a las que han tenido que enfrentarse al traducir una obra concreta. Animamos a todos los traductores a colaborar: véase la plantilla en este enlace.