El número completo está disponible en el siguiente enlace: VASOS COMUNICANTES número 55.
EDITORIAL
«55 pasos hacia el futuro»
ARTÍCULOS
«El oficio de traducir: un recuerdo de Juan Marsé», de Hado Lyria
«Juan Marsé», de Dagmar Ploetz
«Un verso intraducible de Brecht», de Ricardo Bada
«Ningún traductor es una isla», de Ana Flecha
«La otredad (o de cómo me aficioné a la traición)», de Rita da Costa
«Apuntes sobre la traducción de non-sellers», de Julia Osuna
«A propósito de la traducción de «The road not taken» de Robert Frost», de Pedro Pérez Prieto
«El envés del brocado», de Jordi Fibla
«Mutis rebautizado», de Ricardo Bada
CENTÓN
Una pilingui anacrónica
ENTREVISTAS
Palabra de librera: entrevista a Tamara Crespo, de la librería Primera página
Palabra de librera: entrevista a Chiara Delle Donne, de la librería Diógenes
Entrevista a Karin Krieger
Entrevista a Ann Goldstein
Entrevista a Elsa Damien
Entrevista a Lucyna Rodziewicz-Doktór
Cómo se hace un traductor y algunos apuntes de (imprescindible) contexto
Entrevista a Isabel García Adánez, por Ana Alcaina
CRÍTICA
El viaje de la literatura. Aportaciones a una didáctica de la traducción literaria, Carlos Fortea (coordinador), de Núria Molines Galarza
Literaturübersetzen. Ästhetik und Praxis, Rainer Kohlmayer, de Belén Santana
NOVEDADES TRADUCIDAS
Ronald Brouwer: Todo lo que es pensable, de Judith Herzberg
Virginia Maza Castán: Como leones, de Brian Panowich
Alicia Martorell: La civilización de la memoria de pez, de Bruno Patino
Luisa Gutiérrez Ruiz: La mujer del coronel, de Rosa Liksom
María Alonso Seisdedos: El espíritu de las vacas, de Abel Neves
Rafael Guzmán Tirado: Cuentos sentimentales, de Mijáil Zóshchenko.
Jaime Valero: Fábulas feroces, de Nikita Gill
Belén Cuadra Mora: La muerte del sol, de Yan Lianke
Joaquín Fernández-Valdés: El pájaro de fuego y otros cuentos rusos, de Aleksandr Afanásiev