Isabel Llasat Botija: Resuelve el misterio 1 y 2, de Lauren Magaziner

Lunes, 6 de julio de 2020.

Isabel Llasat Botija ha traducido del inglés las obras de Lauren Magaziner Resuelve el misterio 1 y 2, para RBA Molino, en 2019 y 2020.

Sinopsis de la obra

Un chaval llamado Carlos, su mejor amiga Eliza y el pequeñajo Frank se dedican a investigar a escondidas los casos de la madre de Carlos, detective profesional, para ayudarla a salvar su agencia. Sus aventuras los llevan por túneles, pasillos y sótanos secretos de una mansión y de un gran estudio de rodaje, plagados de pistas en forma de acertijos y enigmas. Los lectores tienen que ayudarles a resolverlos y a tomar las decisiones necesarias al final de cada capítulo. A veces acertarán y otras veces los condenarán a finales no tan felices.

 

Comentario sobre la traducción

Traducir libros con formato «elige tu aventura» es toda una experiencia, tan divertida como entretenida. En los dos libros de esta serie en curso he adoptado distinto estilo de trabajo. Como para el primero disponía del libro en formato físico, lo leí antes y fui marcando los posibles recorridos con lápiz, cual Pulgarcito de Perrault. En el segundo, en cambio, los motores de búsqueda cumplieron esa función, aunque seguí teniendo a mi lado lápiz y papel para recordar el camino en las revisiones del texto y de las pruebas (véase foto).

Los acertijos y los enigmas son el segundo gran reto de estas traducciones, sobre todo cuando van vinculados a un dibujo. Por otra parte, reinventar por completo el acertijo —porque gira en torno al doble sentido de una palabra que en castellano no lo tiene— te obliga a rastrearlo luego en las pistas repartidas por todo el libro. Sin duda los medios de los que ahora disponemos posibilitan una labor que se me antoja realmente complicada en la época en la que apareció este género de la literatura infantil, ahora en pleno resurgimiento.

 

Enlace a las primeras páginas.

Libro 1

Ejemplo de acertijo en el libro 2

 

Esquema de Resuelve el misterio