El número completo está disponible en el siguiente enlace: Vasos Comunicantes – número 50
ÍNDICE:
EDITORIAL
- «Cincuenta veces Vasos», Vicente Fernández González
ARTÍCULOS
- «El castellano en la traducción», Celia Filipetto
- «Encontrar un alma», Neila García Salgado
- «La novela inglesa más traducida», Jon A. Lindseth y Stephanie Lovett. Traducción y notas de Juan Gabriel López Guix
- «Feminismo y traducción: más allá del lenguaje inclusivo», María Enguix Tercero
- «Redes profesionales de colaboración y ayuda mutua», Carla López
- «El mercado editorial en España según GFK, Fórum Edita 2019», Fernando Vaquer
ENTREVISTA
- Entrevista a Joaquín Garrigós, por Carmen Francí
RESEÑAS:
NOVEDADES TRADUCIDAS
- Enrique Alda Delgado: Lagunas, recuerdo lo que bebí para olvidar, de Sarah Hepola
- Aitziber Elejalde Sáenz: El ciclista secreto
- María Teresa Gallego Urrutia y Amaya García Gallego: Bitna bajo el cielo de Seúl, de J.M.G. Le Clézio
- María Teresa Gallego Urrutia: Tener un cuerpo, de Brigitte Giraud
- María Teresa Gallego Urrutia: De los libros, de Michel de Montaigne
- Teresa Lanero Ladrón de Guevara: El clamor de los bosques, de Richard Powers
- Cristina Lizarbe Ruiz: Un viaje al borde de Europa, De Kapka Kassabova
- Cristina Lizarbe Ruiz: El genio no original, de Marjorie Perloff
- Luisa Lucuix: Documento1, de François Blais
- Carlos Mayor: Háblame de ti. Carta a Matilda, de Andrea Camilleri
- Carmen Montes Cano: Beckomberga. Oda a mi familia, De Sara Stridsberg
- Daniel Najmías: Cox o el paso del tiempo, de Christoph Ransmayr
- Lidia Pelayo Alonso: Una voz de mujer en la contienda, de Marcelle Capy
MISCELÁNEA: JUEGO DE PALABRAS
- «El talón de Pushkin», Marta Sánchez Nieves
TEXTOS TRADUCIDOS
- Texto ganador del premio complutense de traducción universitaria «Valentín García Yebra», Isabel Vaquero García de Yébenes
CENTÓN
- Sobre las notas del traductor, lista de ACE Traductores
NOSOTROS: REDACCIÓN