Martes, 19 de enero de 2021.
El pasado jueves, 14 de enero, tuvo lugar el encuentro virtual con la traductora Teresa Lanero Ladrón de Guevara en torno a su traducción de la novela El clamor de los bosques, de Richard Powers, publicada por Alianza de Novelas y galardonada con el XV Premio de Traducción Esther Benítez que conceden con sus votos los socios de ACE Traductores.
En el encuentro, moderado por Paula Zumalacárregui Martínez, miembro del consejo de redacción de VASOS COMUNICANTES, participó también María Eugenia Santa Coloma, la correctora de la novela. Podéis ver la charla a continuación.
Teresa Lanero Ladrón de Guevara terminó el Máster en Traducción para el Mundo Editorial de la Universidad de Málaga en 2013 y desde entonces ha vertido al español más de treinta libros del italiano, inglés y francés, tanto de narrativa como de ensayo, para diversas editoriales. Entre otros, ha traducido a autores como Annie Dillard (Una temporada en Tinker Creek, Enseñarle a hablar a una piedra) y Richard Powers (El clamor de los bosques, Orfeo). En 2020, ganó la tercera edición de M’illumino d’immenso, el Premio Internacional de Traducción de poesía del italiano al español convocado por el Instituto Italiano de Cultura de la Ciudad de México, la Embajada de Suiza en México y el Laboratorio Trādūxit. También en 2020, ganó el XV Premio de Traducción Esther Benítez, que conceden con sus votos los socios de ACE Traductores, por su traducción de El clamor de los bosques, de Richard Powers.