Coto Adánez: Puños, de Pauline Peyrade


Miércoles 15 de abril de 2020.

Coto Adánez ha traducido del francés la obra de teatro de Pauline Peyrade, Puños, editada por La Uña Rota. Febrero de 2020.

Puños relata la lucha por la reconquista de una misma. El relato se revela como un edificio construido de tal forma que toda su parte interior se pueda ver desde un solo punto. Es decir, una especie de panóptico que permite observar, a modo de partitura, una historia de amor tóxica, desde el momento inicial del encuentro hasta la ruptura, narrada desde el punto de vista de una mujer que busca encontrar un sentido a la relación que ha vivido.

Aquí «partitura» no es una metáfora. La pieza está publicada, como en su edición francesa, de un forma clásica, pero en el anexo se pueden ver algunas páginas de la partitura tal como fue escrita originalmente por Pauline Peyrade: tres pentagramas, uno para cada voz y sus respectivas fugas. Así, se podría decir que Puños es un texto que hace latir corazones y cuerpos en cinco movimientos cardinales: Oeste, Norte, Sur, Puntos y Este.