Le temps des cerises · Tiempo de cerezas

Letra de Jean-Baptiste Clément (1866) y música de Antoine Renard (1868)

Traducción (inédita) y adaptación musical de M.ª Teresa Gallego Urrutia y Amaya García Gallego (1992)

 

Quand nous chanterons le temps des cerises

Et gai rossignol et merle moqueur

Seront tous en fête.

Les belles auront la folie en tête

Et les amoureux, du soleil au coeur.

Quand nous chanterons le temps des cerises

Sifflera bien mieux le merle moqueur.

 

Mais il est bien court le temps des cerises

Où l’on s’en va deux cueillir en rêvant

Des pendants d’oreilles

Cerises d’amour aux robes pareilles

Tombant sous la feuille en gouttes de sang

Mais il est bien court le temps des cerises

Pendants de corail qu’on cueille en rêvant.

 

Quand vous en serez au temps des cerises

Si vous avez peur des chagrins d’amour

Evitez les belles

Moi qui ne crains pas les peines cruelles

Je ne vivrai pas sans souffrir un jour

Quand vous en serez au temps des cerises

Vous aurez aussi des chagrins d’amour

 

J’aimerai toujours le temps des cerises

C’est de ce temps-là que je garde au cœur

Une plaie ouverte

Et Dame Fortune, en m’étant offerte

Ne saura jamais calmer ma douleur

J’aimerai toujours le temps des cerises

Et le souvenir que je garde au cœur

Cuando te cantemos, tiempo de cerezas,

gayo ruiseñor y mirlo burlón

estarán de fiesta.

Habrá cabecitas de locuras llenas

y amantes con sol en el corazón.

Cuando te cantemos, tiempo de cerezas,

silbará mejor el mirlo burlón.

 

Mas poco nos duras, tiempo de cerezas,

zarcillos que juntos cortamos los dos

cual perlas bermejas.

Cerezas de amor de capa pareja

salpican de sangre el fresco verdor.

Mas poco nos duras, tiempo de cerezas,

joyas de coral, frutos de ilusión.

 

Cuando por fin llegues, tiempo de cerezas,

quien tema sufrir pesares de amor

rehúya a las bellas.

A mí no me asustan las crueles penas

y antes de morir sabré qué es dolor.

Cuando por fin llegues, tiempo de cerezas,

a todos traerás pesares de amor.

 

Siempre te querré, tiempo de cerezas,

contigo se abrió en mi corazón

desgarrada herida.

Y dueña Fortuna, aunque me bendiga,

jamás logrará calmar mi dolor.

Siempre te querré, tiempo de cerezas,

con aquel recuerdo en mi corazón.

 

© de la traducción: Amaya García Gallego y María Teresa Gallego Urrutia.