Cristina Lizarbe Ruiz ha traducido del inglés la obra de Marjorie Perloff El genio no original, editada por Greylock.
Sinopsis
¿Cuál es el lugar del genio individual en un mundo global de hiperinformación, un mundo el que todos somos potencialmente autores? Marjorie Perloff explora aquí este fascinante desarrollo en la poesía contemporánea: el abrazo de la escritura «no original». Paradójicamente, argumenta, tal poesía citacional y con frecuencia basada en restricciones es más accesible y, en cierto sentido, «personal» que la poesía hermética de los años ochenta y noventa.
Comentario de la traductora
Años después de estudiar a Marjorie Perloff, de encontrarla en apuntes, en libros, en exámenes, de tenerla como referencia teórica, me he encontrado con ella cara a cara. Surgió de repente la oportunidad de trabajar con ella no ya como alumna de filología, como algo improvisado y que en parte es trabajo mental, sino como un oficio, ya como traductora profesional, y la experiencia de traducirla, de traducir e investigar su texto y sus referencias, da cierta perspectiva de la dificultad que ha implicado trasladar El genio no original al castellano. Pero, aparte de la impresión que puede causar en una misma el hecho de trabajar directamente con el material de una experta, de alguien que lleva trabajando tantos años en un campo, la mayor dificultad a la hora de traducir este texto se encuentra en una de sus características: se trata de un libro multidisciplinar, un texto que abarca ámbitos que van desde la literatura hasta la historia, el arte, el cine e incluso el urbanismo (de la mano de Walter Benjamin y en referencia a la transformación de París del famoso Haussmann), y esta característica te obliga de cierta forma (una obligación feliz, en este caso) a documentarte el doble, no a dominar pero sí a controlar mínimamente una serie de ámbitos con los que no esperabas encontrarte y que resultan fundamentales a la hora de traducir el texto. Desde el momento en el que pones el punto final y a lo largo de los siguientes meses desde la entrega, mientras esa cantidad de horas que has pasado junto a ese material reposa y se asienta, sientes que has aprendido muchísimas cosas sin darte cuenta.